Foto: Fredrik Jonsving

Distansskandalen avblåst – språkförbistring bakom ”censuren” av media

Häromdagen kunde chockade ridsportjournalister läsa ett brev från arrangörerna av distans-VM i Italien, där man i princip meddelade att det var omöjligt att bevaka tävlingen som media. Med tanke på tidigare skandaler inom distansritten kunde man tro att det var ett sätt att försöka undvika mer dålig publicitet för sporten.

Nu visar det sig att det låg språkförbistring bakom det märkliga brevet.

Efter att ordföranden för ridsportjuornalisternas internationella organisation kontaktat tävlingsarrangören för ett klargörande, så visar det sig att det främst handlar om att informationen blivit ”lost in translation”.

Av brevet framgick att journalister och fotografer inte har tillträde till tävlingsområdet, men vad man menade är att de inte kan gå in på själva banan.

Brevet tolkades också som att fotografering var förbjuden, men man menade då att filmning var förbjudet, något som ju är vanligt på de flesta större tävlingar där man har upplåtit sändningsrättigheter.

Man hade också skrivit att media inte skulle ha tillgång till ”assistance points” och ”FEI areas”. Med det menade man att media inte har tillträde till viloplatser, stallområden och att man inte får gå in på veterinärkontrollerna – men man kan stå utanför repen och fotografera.

Av brevet fick man också intrycket att det bara var ett urval av media som skulle få tillträde till tävlingarna, men man menade bara att ackreditering skulle ges till journalister som representerade identifierbara medier.

Ridenews står för oberoende journalistik och vi följer de pressetiska spelreglerna.